Now showing items 1-20 of 39

    • Agency, Politics, and Media Translation in Saudi Arabia 

      Al Sowilem, Nada H. (2016-11)
      The aim of this thesis is to explore the interconnection between politics, the media, and translation with particular reference to the Kingdom of Saudi Arabia (KSA). Agency and politics play an important role in both media ...
    • Ajaaj and National Identity: A Comic Book with a Serious Mission 

      Al Owais, Fatima Sultan (2009-10)
      Translation is often influenced by its social, political and cultural context. These factors soon begin to define the very concept of translation, its role, directions and traditions down to the strategies adopted by the ...
    • Arab Culture in Translation: From Exoticism to Terrorism 

      Gharbi, Lamia (2016-05)
      The 9/11 attacks placed the Arab and Islamic World at the center of a global attention characterized by the negativity of an old inherited conception. While portraying Arabs and Muslims again within a clash of civilizations ...
    • Arabic to English Translation of Islamic Religious Texts 

      Chebbo, Ann Ainlay (2006-04)
      This thesis investigates discourse strategies adopted in the translation of religious texts from Arabic into English. Such texts pose serious challenges for translators because of the orality found in Arabic religious texts ...
    • Arabic-Chinese and English Relay Translation (1970-2020): A Historiographical Bibliometric Study 

      Xiang, Luxi (2022-04)
      The dissemination of Arab heritage has a long history in China, but the first genuine Arabic-Chinese translation interchange did not occur until a century ago. The translation of the classic, Arabian Nights, helped the ...
    • Arabs from a Japanese Perspective: Cultural Representation and Translation 

      Chams, Zeina (2015-10)
      Identifying similarities and differences between cultures results in the creation of certain images and representations. This thesis explores the role of translation in creating cultural images within the context of a ...
    • Audio Visual Translation: Subtitling Pragmatic Features 

      Al-Bin-Ali, Manal Ahmed (2006-12)
      Globally, this is the age of mass communications, of multimedia experience and a world where audiences demand the right to share the text, be it film, song , or book simultaneously across cultures" Bassnett (cited in ...
    • Child Educational Psychology: Translation and Commentary 

      Al-Azzawi, Raghda Najim Abdullah (2014-05)
      This thesis explores the problems associated with translating the discourse of child educational psychology. To this end, the thesis includes a translation from English into Arabic and a Commentary of two selected chapters ...
    • Cohesion and Coherence in Translation 

      Khader, Karawan (2004-06)
    • Court Interpreting in the Sultanate of Oman 

      Al Issaei, Nadiya Sulaiman Ali (2007-06)
      In this dissertation, the situation of court interpreting in Oman is discussed and the challenges that face court interpreters are further investigated. This thesis touches upon significant issues about court interpreting ...
    • Cultural Identity and Transliteration in the UAE Educational Curriculum 

      Almehairi, Alia Ali Salem (2015-05)
      This thesis examines whether transliteration is the most appropriate strategy to preserve Emirati cultural identity when local cultural elements are transferred into English in educational curricula. Cultural elements ...
    • Culture and the Translation of Self-Help Discourse 

      Sabry, Reem (2012-12)
      The discourse of self-help books has gained popularity during the last decade or so. Cross-culturally, however, this discourse incorporates different cultural beliefs that might cause problems for the "other" and for ...
    • Culture in Arabic to English Literary Translation 

      Bustani, Abdulrahman M. Khalid (2014-01)
      This thesis explores the culture of literary translation from Arabic to English. It is assumed that English translations of Arabic literary works are dominated by an established system of representation of Arabs and their ...
    • Culture in Relay Audio-Visual Translation: A Case of Inevitable Culture Divergence 

      Al Teneiji, Sumayya M. (2015-12)
      Given the basic convention that translation is a process of intercultural interaction, it is supposed that relay translation, which is a form of translation, also functions so, but its role in the transfer of culture should ...
    • Culture in Simultaneous Interpreting of Political Discourse: Obama's Speech in Cairo 

      Jaradat, Samah (2010-05)
      Political speeches, especially at times of international crises, play an important role in aiding or obstructing world peace. This is particularly valid for Western/Arab and Muslim relations. Inappropriate renditions (in ...
    • Directionality in English/Arabic Interpreting 

      Yazbeck, Rajaa (2008-12)
      Directionality in interpreting refers tо whether interpreting is performed into оr out оf one's native language, which is known аs (А) language, Arabic in this study. It wаs long-established thаt working into one's non-native ...
    • Domesticate in the Name of Islam 

      Yousif, Mariam (2013-05)
      The difficulties in translating Islamic discourse from Arabic into English are well documented. This discourse presents many gaps at many levels (from linguistic to ideological gaps). But the translation of Islamic discourses ...
    • Gender and Hedging: Translatability of Difference in Agatha Christie's Third Girl 

      Alajmi, Haya H. (2015-02)
      As a linguistic tool, hedging has been examined by logicians and scholars to explore the vagueness and imprecision it creates in discourse. Generally, men are said to be more accurate, precise, assertive and confident in ...
    • Ideology in Translating Religion Related Discourse 

      Al Thuwaini, Malik (2006-07)
      In this thesis, the importance of equivalence in the translation of religious discourse is discussed and the role of ideology in translation is analyzed. It is assumed that equivalence, defined as the relation that holds ...
    • The Interpersonal Function in Arabic to English Translation of Personal Growth Religious Discourse 

      Kaddoura, Ahmad Mohamad (2009-12)
      This thesis aims to examine the strategies that could be used in order to translate a self-help Islamic text into English. It is known for a fact that Islamic texts are sensitive texts, which requires special attention in ...