Search
Now showing items 1-3 of 3
Intercultural Communication Gaps in the Translation of the Kite Runner
(2015-01)
Culture, nationality/ethnicity, upbringing and individual experiences are all vital contributors to the substantial differences between people. These differences affect the way people view the world, as well as their ...
Gender and Hedging: Translatability of Difference in Agatha Christie's Third Girl
(2015-02)
As a linguistic tool, hedging has been examined by logicians and scholars to explore the vagueness and imprecision it creates in discourse. Generally, men are said to be more accurate, precise, assertive and confident in ...
Translation Methods in Practice: Text Function and the Degrees of Freedom in Translation
(2015-02)
Books include key features that are based on genre. Genre is the scope which holds the function of the text. In other words, genre is the main determiner which decides the purposes of the book whether it is a scientific ...