A Master of Arts Thesis in English Arabic/Arabic English Translation and Interpreting Submitted to the College of Arts and Sciences by Maysa Al-Nashash Entitled, "Live Simultaneous Interpreting of Political Speeches into Arabic," December 2006. Available are both Soft and Hard Copies of the Thesis.
To exploit available theoretical material in interpreting, in a manner that forces us to rely less on intuition and more on methodical experience and systematic practice, is a rich field to be explored. This dissertation aims at discussing interpreting studies and examining various aspects of creativity in relation to translation and interpreting. Specifically, it attempts to explore how interpreters' creativity manifests itself in the treatment of such thorny issues as neologism. It also presents an analysis of actual interpretations aired by the news networks Al- Jazeera and Al- Arabia of President Bush Speech in terms of omission, addition and re-phrasing. In addition to these linguistic aspects, the analysis also includes a discourse attitude analysis of Bush's speech in memory of September 11.