Search
Now showing items 11-20 of 24
Translation as image-making: a case of Mahfouz in English
(2009-11)
Dialect refers to a regional or social variety of language distinguished by pronunciation, grammar, or vocabulary. It is well known that in literature, particularly in novels during dialogue, writers often use different ...
Translating English Euphemisms into Arabic: Challenges and Strategies
(2009-05)
The aim of this thesis is to examine the theoretical and practical issues that arise in the translation of euphemisms from English into Arabic. Euphemisms are words or stretches of words used in various forms of discourse ...
Ideology in the Language of the Press from the Perspective of Critical Discourse Analysis in English/Arabic Translation
(2009-11)
Due to the excessive weight placed on language as a formal system, traditional linguistics has not proved to be of much help to translation practice or translation theory. Much more productive are models of language that ...
Cultural Challenges in Translating for Museums From English into Arabic
(2008-10)
Museums assert that they can work alongside other cultural institutions, such as schools and universities, to contribute to social development. In that sense museums can be considered as educational and cultural platforms ...
Court Interpreting in the Sultanate of Oman
(2007-06)
In this dissertation, the situation of court interpreting in Oman is discussed and the challenges that face court interpreters are further investigated. This thesis touches upon significant issues about court interpreting ...
Directionality in English/Arabic Interpreting
(2008-12)
Directionality in interpreting refers tо whether interpreting is performed into оr out оf one's native language, which is known аs (А) language, Arabic in this study. It wаs long-established thаt working into one's non-native ...
Translating Quasi-Technical Discourse
(2006-12)
In this thesis, the issue of translation across cultures is discussed and the importance of Foreignization and domestication in culture transfer is highlights. The dichotomy, foreignization and domestication, brought to ...
Translation of Children's Literature and Cultural Identity Formation
(2005-05)
Children's literature and its translation are considered new fields in the literature arena. In this paper, the issue of translating children's literature is addressed and the specific problem of children's identity formation ...
Translation Historiography: The Case of Palestine from 1990 Onwards
(2005-05)
Translation historiography is a rich field to be explored. In this thesis, translation historiography is addressed and the specific case of Translation in the Arab World is examined. This study then explores translation ...
The Need for Domestication: An Annotated Translation of a Personal Development Text from English to Arabic
(2005-06)
This work discusses problems related to the need to domesticate encountered during the translation of the prologue, introduction, and part of Chapter I of a book titled The Different Drums by American psychiatrist and ...