Search
Now showing items 21-24 of 24
Dialect in Theatre Translation into Arabic
(2006-12)
In this dissertation, the issue of theatre translation is discussed and the translation of dialect in literary works as a means of depicting identity is further examined. It is generally assumed that in translating a variety ...
Motivated Repetition in Fictional and Nonfictional Texts in English and Arabic Translation
(2006-07)
In this dissertation, the issue of markedness is discussed and the translation of motivated repetition is analyzed. It is generally assumed that people repeat words and sometimes sentences merely as some kind of embellishment, ...
Live Simultaneous Interpreting of Political Speeches into Arabic
(2006-12)
To exploit available theoretical material in interpreting, in a manner that forces us to rely less on intuition and more on methodical experience and systematic practice, is a rich field to be explored. This dissertation ...
Coping with Neologisms in English / Arabic Translation
(2009-04)
This thesis explores the strategies Arab translators use when dealing with English new terms (neologisms) that do not readily have apparent equivalents in Arabic. The techniques or strategies, which will be identified in ...