Now showing items 1-4 of 4
Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
The general belief is that reality television's diffusive intrusion into Arab media discourse is tarnishing the culture and identity of the target audience with that reshaping the role ideology plays in translation. This ...
The Subtitling and Dubbing of Troy: A Comparative Study
The processes for dubbing and subt i t l ing are acknowledged to be different approaches in audiovisual translat ion. They are different in nature, and given their strengths and l imi tat ions, the end resul ts are not ...
Ideology in the Translation of Legal Treaties
The British Colonial Era produced a number of international treaties, such as the 1820 General Treaty of Peace with the Arab Tribes. The treaty produced in English was translated into Arabic three times. This study analyzes ...
Level of Proficiency in Arabic and English, and Identity of Emirati Students in UAE Public Schools
Recently, a new dimension of learning a second language has gained interest in the literature. The identity of learners has made its way as a concept that has become central in second language acquisition (SLA) and bilingual ...