Show simple item record

dc.contributor.advisorFaiq, Said
dc.contributor.authorAl-Bin-Ali, Manal Ahmed
dc.date.accessioned2011-03-10T12:43:56Z
dc.date.available2011-03-10T12:43:56Z
dc.date.issued2006-12
dc.identifier.other29.232-2006.15
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11073/35
dc.descriptionA Master of Arts Thesis in English/Arabic Translation and Interpreting Submitted to the College of Arts and Sciences by Manal Ahmed Al-Bin-Ali Entitled, "Audio Visual Translation: Subtitling Pragmatic Features," December 2006. Available are both Soft and Hard Copies of the Thesis.en_US
dc.description.abstractGlobally, this is the age of mass communications, of multimedia experience and a world where audiences demand the right to share the text, be it film, song , or book simultaneously across cultures" Bassnett (cited in Álvarez, 1996: 1). For these audiences, when it becomes difficult to understand other languages, translation is their tool for comprehension. In this thesis, audio-visual translation as a mode of translation is introduced and reviewed. The complexity of audio-visual texts, comprised of both verbal and non-verbal components, is explored. It is argued that some constraints and challenges inherent to the subtitling techniques, in addition to isolating pragmatic elements, hinder achieving the overall communicative goal. To this end, the thesis features a case study through the analysis of some examples taken from the Arabic subtitled version of the English film My Fair Lady. The strategies used by the subtitler to deal with some issues, including combining language with image and cross-cultural problems are considered.en_US
dc.description.sponsorshipCollege of Arts and Sciencesen_US
dc.description.sponsorshipDepartment of Arabic and Translation Studiesen_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.relation.ispartofseriesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)en_US
dc.subject.lcshTranslating and interpretingen_US
dc.subject.lcshMethodologyen_US
dc.subject.lcshTranslating and interpreting in motion picturesen_US
dc.subject.lcshMy fair lady (Motion picture)en_US
dc.titleAudio Visual Translation: Subtitling Pragmatic Featuresen_US
dc.typeThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record