Show simple item record

dc.contributor.advisorFaiq, Said
dc.contributor.authorSabry, Reem
dc.date.accessioned2013-06-09T12:20:23Z
dc.date.available2013-06-09T12:20:23Z
dc.date.issued2012-12
dc.identifier.other29.232-2012.09
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11073/5881
dc.descriptionA Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Reem Sabry entitled, "Culture and the Translation of Self-Help Discourse." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in December 2012. Available are both hard and soft copies of the thesis.en_US
dc.description.abstractThe discourse of self-help books has gained popularity during the last decade or so. Cross-culturally, however, this discourse incorporates different cultural beliefs that might cause problems for the "other" and for translators. Within this context, the aim of this thesis is to assess the translation of Elizabeth Gilbert's 2006 book, Eat, Pray, Love, translated to Arabic in 2009 by Zeina Idris, under the title "ٛؼب ،َ لٕاح ، ؽت " (Ta'aam, Salaah, Hub). Due to the importance of culture in this era of globalization, cross-cultural communication tends to raise issues and pose problems that affect text receivers, including translators. This is particularly the case with a book such as Eat, Pray, Love-as one of the bestselling self-help books-containing elements from four cultures (English, Italian, Indian, Indonesian), that become five when considering the Arabic translation. The Arabic translation shows an aggressively interventionist approach by the translator in dealing with elements that are not compatible with Arab/Islamic culture. This methodology raises larger questions about fidelity and the ethics of translation. Search Terms: Translation, Culture, Elizabeth Gilbert, Zeina Idris, cross-cultural communication, self-help books, Arabicen_US
dc.description.sponsorshipCollege of Arts and Sciencesen_US
dc.description.sponsorshipDepartment of Arabic and Translation Studiesen_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.relation.ispartofseriesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)en_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectcultureen_US
dc.subjectElizabeth Gilberten_US
dc.subjectZeina Idrisen_US
dc.subjectcross-cultural communicationen_US
dc.subjectself-help booksen_US
dc.subjectArabicen_US
dc.subject.lcshGilbert, Elizabeth, 1969-en_US
dc.subject.lcshEat, pray, loveen_US
dc.subject.lcshArabic languageen_US
dc.subject.lcshTranslating and interpretingen_US
dc.titleCulture and the Translation of Self-Help Discourseen_US
dc.typeThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record