A Master of Arts thesis in Translation and Interpreting MATI (English/Arabic/English) by Raghda Najim Abdullah Al-Azzawi entitled, "Child Educational Psychology: Translation and Commentary," submitted in May 2014. Thesis advisor is Dr. Said Faiq. Available are both hard and soft copies of the thesis.
This thesis explores the problems associated with translating the discourse of child educational psychology. To this end, the thesis includes a translation from English into Arabic and a Commentary of two selected chapters from the book Developing Children's Social, Emotional, and Behavioural Skills by Márianna Csóti (2009). It is assumed that this kind of book about child psychology is not given its due importance in the Arab world. Translation of such discourse would help practitioners in the Arab World (parents, psychologists, teachers, schools, etc.) improve and develop Arab children's social, emotional and behavioural skills. The aim of the thesis is to examine the important problems in translating educational psychology of child learning, and how available translation theories can assist with this task. The translation and accompanying commentary indicate that the issues of cultural references, domestication, terminology, equivalence, collocation, idioms, fixed expressions, addition and omission, and markedness are perhaps the main ones to consider in the translation the discourse of child educational psychology.