Now showing items 1-14 of 14

    • 50 Signs of Mental Illness: Translation and Commentary 

      Fare', Hebah (2013-07)
      This thesis deals with the translation and investigation of the most appropriate translation strategies and approaches to use when translating texts of psychological nature. Three chapters of the book entitled 50 Signs of ...
    • Child Educational Psychology: Translation and Commentary 

      Al-Azzawi, Raghda Najim Abdullah (2014-05)
      This thesis explores the problems associated with translating the discourse of child educational psychology. To this end, the thesis includes a translation from English into Arabic and a Commentary of two selected chapters ...
    • Cultural Identity and Transliteration in the UAE Educational Curriculum 

      Almehairi, Alia Ali Salem (2015-05)
      This thesis examines whether transliteration is the most appropriate strategy to preserve Emirati cultural identity when local cultural elements are transferred into English in educational curricula. Cultural elements ...
    • Culture and the Translation of Self-Help Discourse 

      Sabry, Reem (2012-12)
      The discourse of self-help books has gained popularity during the last decade or so. Cross-culturally, however, this discourse incorporates different cultural beliefs that might cause problems for the "other" and for ...
    • Domesticate in the Name of Islam 

      Yousif, Mariam (2013-05)
      The difficulties in translating Islamic discourse from Arabic into English are well documented. This discourse presents many gaps at many levels (from linguistic to ideological gaps). But the translation of Islamic discourses ...
    • Dubbing Timon & Pumbaa Cartoon into Egyptian Arabic 

      Al Alami, Budor Nazif A. (2011-06)
      As boundaries among cultures diminish the need for really comprehending them is arising simultaneously. Although children's cartoons are considered a form of entertainment for people of different ages, they also contain a ...
    • Ideology in the Translation of Legal Treaties 

      Almarri, Saqer Abdulla (2012-04)
      The British Colonial Era produced a number of international treaties, such as the 1820 General Treaty of Peace with the Arab Tribes. The treaty produced in English was translated into Arabic three times. This study analyzes ...
    • The Meaning of Nazala in the Holy Qur'an 

      Tayara, Abdulkader M. (2015-05)
      Translating the Qur'an has always been a difficult task which stems from the holy status of the Book as well as the unique use of Arabic language in it. Being a deliberate text, every word in the Qur'an serves a specific ...
    • One Text, Two Receptions: Mahfouz's Children of the Alley 

      Ghorab, Muhammad Ismail Muhammad Ismail Omar (2013-12)
      Received wisdom in translation studies tells us that both source and target texts should enjoy the same reception by the source and target cultures. However, Mahfouz's Children of the Alley has been negatively received in ...
    • Political Discourse Analysis: An English/Arabic Translation Perspective 

      Al Hamdy, Norah S. (2014-05)
      Political events throughout history are linked to the development of political discourse which plays an essential role in shaping world political opinion. Tackling these issues linguistically has been largely successful ...
    • Subtitling and Cultural Representation: The Case of Freej 

      Alwan, Nouf (2011-05)
      Translating media plays a role in shaping and affecting the representation of cultures. This thesis looks at the representation of the Emirati culture through analyzing the subtitling of the Emirati dialect in the third ...
    • Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi 

      Al-Khaleel, Noor Abdullah (2011-06)
      The emergence of the theatrical movement in the United Arab Emirates began as a result of the development and maturity of culture as well as the spread of education. In particular, the Emirate of Sharjah is well-known for ...
    • Translating the Discourse of Alienation: Orwell's Nineteen Eighty Four and Haqqi's Saint's Lamp as Case Studies 

      Ammer, Loubna (2012-12)
      "A basic property of language is that it enables its users to formulate a mental picture of reality and to make sense of and express what goes around and inside them" (Hatim, 1997, p. 179). This research is aimed at ...
    • Translation and Representation of Political Discourse in the Media 

      Abu Al Oyoun, Manar (2011)
      It is generally assumed that the purpose of translation is to bridge the gap between cultures and provide a better understanding of the other. However, this understanding is often shaped to suit a certain agenda. Given ...