Search
Now showing items 11-20 of 105
Arab Students' Attitudes Toward Western Culture and Motivation to Learn English
(2007-01)
Motivation is a central component for students learning a second language. Attitude towards the target language, its culture, and its people have been proved to have a significant bearing on the motivational orientation ...
Educators' and Parents' Attitudes Towards Code Switching By Arab Bilinguals: Pedagogical Implications
(2006-05)
This study explores educators' and parents' attitudes towards the phenomenon of Arabic-English code switching (CS) in the culturally and linguistically diverse context of the UAE. Arabic-English language mixing is a ...
L2 Teachers' Perception Towards the Use of Computers in L2 Language Instruction
(2008-05)
The way people communicate with others, conduct research, and gather information has changed due to the dramatic changes in computer technology. Computers have become prevalent everywhere and their presence in schools has ...
UAE High School Students' Attitudes Towards Using Authentic Materials
(2006-08)
This study is an attempt to investigate the impact of using authentic materials on some of my high school students, especially those who have poor attitudes towards learning the English language. In fact, lack of motivation, ...
Audio Visual Translation: Subtitling Pragmatic Features
(2006-12)
Globally, this is the age of mass communications, of multimedia experience and a world where audiences demand the right to share the text, be it film, song , or book simultaneously across cultures" Bassnett (cited in ...
Discourse Analysis of Argumentation from an English/Arabic Translation Perspective
(2008-06)
This thesis explores whether Arab translators translate argumentative discourse adequately. The study examines the degree of awareness among translators of the genre conventions embedded in the argumentative English source ...
Ajaaj and National Identity: A Comic Book with a Serious Mission
(2009-10)
Translation is often influenced by its social, political and cultural context. These factors soon begin to define the very concept of translation, its role, directions and traditions down to the strategies adopted by the ...
Translation as image-making: a case of Mahfouz in English
(2009-11)
Dialect refers to a regional or social variety of language distinguished by pronunciation, grammar, or vocabulary. It is well known that in literature, particularly in novels during dialogue, writers often use different ...
Explicit Vocabulary Learning Through Technology
(2009-06)
Functional language proficiency requires mastery of a large number of words. It is therefore necessary for L2 learners to learn a large vocabulary in a short period of time. In classroom contexts, there appears to be no ...
Translating English Euphemisms into Arabic: Challenges and Strategies
(2009-05)
The aim of this thesis is to examine the theoretical and practical issues that arise in the translation of euphemisms from English into Arabic. Euphemisms are words or stretches of words used in various forms of discourse ...